HOME :: TESTI :: LINKS :: INFO :: COLLABO :: SPECIALI :: FORUM :: CONTATTI :: PRODBY :: PRODBYITA

Akhénaton- Paese

testo originale :: testo tradotto :: confronta i testi
scheda autore (Akhénaton) :: scheda album (Sol Invictus)
salva usando il tasto destro del mouse: testo originale :: traduzione


TESTO ORIGINALE E TRADUZIONE:

Artist: Akhenaton
Album: Sol Invictus
Song: Paese

--- testo preso da http://perso.wanadoo.fr/smad2/akh.htm
--- tradotto da Babox
--- www.THHT.cjb.net

1er couplet :
Beaucoup d'gens nous détestent, ils voudraient être comme nous
Reconnaissons que dans l'monde y'en a peu classe comme nous les ritals,
j'viens d'la où parler avec les mains c'est vital
Où on te recoud le bras à la place d'une jambe à l'hopital
J'viens d'là où le sourire s'affiche sans complexe
Ou les relations avec la loi sont difficiles et complexes
D'la ou les cités sont ennemies depuis des temps immémoriaux
Sans cesse aux mains d'colons Venus d'Espagne
Du monde arabe ou d'France du Royaume Normand
J'viens d'la où la terre ferme tremble en dormant
Là où on s'pète un plat de Penne all'Arrabiata
Sur une terrasse au soleil relax avec des grosses Losas
J'viens d'la où les maisons s'font et s'finissent pas d'la
Où les équipes et les quartiers ne s'unissent pas
Où la majorité, s'acquiert dans la strada,
Où on rêve tous de luxe, de femmes qui claquent et de costumes Prada
D'la ou y'a pleins d'gens honnêtes aussi,
Des travailleurs qui s'lèvent, et des fous qui vivent des rêves,
des dancings,
Des boites de nuit qui jouent du....
Des putains d'bandits qui jouent du....
J'viens d'la où sur les murs, y'a les avis d'décès
D'la où Pipo plonge quand il joue les blessés
D'où les mecs préfèrent aux hommes, les animaux, seuls
Car très étrangement ils aiment tout ce qui ferme sa gueule

2ème couplet :
J'viens d'la ville ou a peu près est synonyme de très bien
Faut pas nous en vouloir, c'est un système mis en place de très loin
D'là ou les filles sont belles et les frères jaloux mais comment
Dire une fois libres, elle s'laissent aller au quand elles sont seules
De là où viennent Alban et Romina
Là où les mômes, défilent en ville avec 6 kg d'gomina
Sur les scooters à 3, attention sac à main
Ici l'rétroviseur fait office de glace de salle de bains
J'viens d'la ou les blondes généreuses squattent la télé
Blondes, mon frère, la méditerranée, tu sais
D'la où les cartouches de clopes sont bourrées d'sciure
D'la où on t'fait un Nike sur la figure,
Où les paris clandestins embrasent un pâté entier d'maisons
Si bien que tu vois les chevaux, s'tirer la bourre dans la rue
La où les ptites stars du foot tirent et courent dans la rue
Là où les ptits caïds de 12 ans tirent et tuent dans la rue
J'viens d'la où les mères, lisent et disent l'avenir dans l'tarots
Où on adule le sang de San Genaro, Santa Lucia,
Dis moi comment va l'Vésuve, et l'Isola Verde
Où gosse j'baladais, et j'me perdais, je viens d'la
Ou les bougainvilliers sont immenses, l'porte monnaie
Mince, mais, ou l'hospitalité est immense
Où les gens ont le sens du secret, c'est pas qu'ils s'terrent
Mais ils savent qu'si on a rien d'bon à dire alors vaut mieux s'taire.

Akhenaton
(Sol Invictus)
Paese

--- tradotto da Babox
--- per www.THHT.cjb.net

[Akhenaton è di origine italiana e in questa canzone parla appunto dell'Italia e della sua città d'origine (Napoli).
Nel testo francese della canzone ci sono alcune parole in italiano, le trovate tra due apostrofi. ndt]


1a strofa:
Molte persone ci detestano, vorrebbero essere come noi
Riconosciamo che nel mondo ce n'è poca di classe come noi, gli italiani
Vengo da là dove parlare con le mani è vitale
Dove in ospedale ti ricuciono il braccio al posto di una gamba
Vengo da là dove il sorriso si mostra senza complesso
Dove i rapporti con la legge sono difficili e complessi
Da là dove le città sono nemiche da tempi immemorabili
continuamente nelle mani dei coloni venuti dalla Spagna,
dal mondo arabo o dalla Francia del Regno Normanno
Vengo da là dove la terra ferma trema mentre si dorme
Là dove ci si spara un piatto di 'Penne all'Arrabbiata'
su una terrazza al sole relax con delle grosse pietre
Vengo da là dove le case s'iniziano e non si finiscono
Dove le squadre e i quartieri non si uniscono ("non fanno mai pace", ndt)
Dove la maggiore età si acquista nella 'strada',
dove si sogna tutti lusso, donne che battono e abiti Prada
Da là dove è pieno anche di persone oneste,
lavoratori che si alzano e pazzi che vivono di sogni,
discoteche,
locali notturni che fanno....
stronzi di delinquenti che fanno....
Vengo da là dove sui muri ci sono gli avvisi di decesso
Da là dove Pippo si tuffa quando simula gli infortunati
Da là dove le persone preferiscono gli animali agli uomini,
soli perché molto stranamente amano tutti quelli che tengono il becco chiuso

2a strofa:
Vengo dalla città (Napoli, ndt) dove pressappoco è sinonimo di molto bene
Non bisogna avercela con noi, è un sistema organizzato da molto lontano
Da là dove le ragazze sono belle e i fratelli gelosi ma una volta libere
si lasciano andare a quando sono sole
Da là da dove vengono Albano e Romina
Là dove i ragazzetti sfilano in città con 6 kg di gel
Sugli scooter in 3, attenzione alla borsa
qui lo specchietto retrovisore fa da specchio da bagno
Vengo da là dove le bionde generose riempiono la tele
Bionde, mio fratello, il Mediterraneo, sai
Da là dove le stecche di sigarette sono riempite di segatura
Da là dove ti fanno una firma Nike sulla figura (?)
Dove le scommesse clandestine coinvolgono un intero isolato
così tanto che vedi i cavalli gareggiare nella strada
Là dove le piccole star del calcio tirano e corrono nella strada
Là dove i piccoli capobanda di 12 anni sparano e uccidono nella strada
Vengo da là dove le madri leggono e predicono il futuro nei tarocchi
Dove si adora il sangue di 'San Gennaro', 'Santa Lucia'
Dimmi come va il Vesuvio e l''Isola Verde'
Dove da bambino andavo a spasso e mi perdevo, vengo da là
dove le buganvillee sono immense, il portafogli leggero
ma dove l'ospitalità è immensa
Dove le persone hanno il senso del segreto, non è che si rintanano
Ma sanno che se non c'è niente di buono da dire allora è meglio tacere


testo originale :: testo tradotto :: confronta i testi
scheda autore (Akhénaton) :: scheda album (Sol Invictus)
salva usando il tasto destro del mouse: testo originale :: traduzione