HOME :: TESTI :: LINKS :: INFO :: COLLABO :: SPECIALI :: FORUM :: CONTATTI :: PRODBY :: PRODBYITA

Wu-Tang Clan- Tearz

testo originale :: testo tradotto :: confronta i testi
scheda autore (Wu-Tang Clan) :: scheda album (Wu-Tang Forever)
salva usando il tasto destro del mouse: testo originale :: traduzione


TESTO ORIGINALE E TRADUZIONE:

Artist: Wu-Tang Clan
Album: Wu-Tang Forever
Song: Tearz

--- testo preso da www.ohhla.com
--- tradotto da LordKnowsIAmOne
--- per www.THHT.cjb.net

[Chorus: (sampled)]

After laughter, comes tears (*1)

[Verse One: The RZA]

Yo check yo yo, check the script
Me and the gods get it ripped
Blunts in the dip, forty dogs in my lip
Had a box, 'Boom Boom' the bass will blast
We was laughing, at all the girls that passed
Conversation, brothers had begin to discuss
(Hey yo, Ra, remember that kid ya bust?)
Aw yeah, he ran, but he didn't get far
Cause I dropped him, heh heh heh heh heh HA
Not knowing, exactly what lied ahead
My little brother, my mother sent him out for bread
Get the Wonder (*2) , it's a hot day in the summer
Didn't expect, to come across, a crazy gunner
"Hey Shorty, check it for the bag and the dough"
But he was brave, looked him in the eye, and said "No!!"
Money splattered him, BOW! then he snatched the bag
In his pockets, then he jetted up the Ave.
Girls screaming, the noise up and down the block
(Hey, Rakeem!) What? (Your little brother got shot!)
I ran frantically, then I dropped down to his feet
I saw the blood, all over, the hot concrete
I picked him up, then I held him by his head
His eyes shut, that's when I knew he was...
Aw man! How do I say goodbye?
It's always the good ones that have to die
Memories in the corner of my mind
Flashbacks, I was laughing all the time
I taught him, all about the bees and birds (*3)
But I wish I had a chance to say these three words

[Verse Two: Ghostface Killer]

Me and my man, my ace big Moe from the shelter
Bout to hit the skins, from this girl named Thelma
Now Thelma had a rep, that was higher than her neck
Every girl from Shaolin dissed her respect
We was stimmy, you know how it is when you're blitzed
Three o'clock in the morning, something gots to give
Moe said he'll go first, I said I'll take next
Here, take this raincoat, and practice safe sex
He seemed to ignore, I said be for real
She's not even worth it, to go raw deal
A man's gonna do what a man's gonna do
He got butt-naked and stuck the power U
Twenty minutes went by, my man went out, without a doubt
I'm not pumpin' up, I am, airin out
Hey yo, he came out laughing with glory
I'm surprised, he's still living, to tell his story
But he carried on, with the same old stuff
with Stephanie, like a whammy, he pressed his luck (*4)
Moe tried to be down with O.P.P.
Ain't nuttin' wrong but he got caught with the H.I.V. now
No life to live, doc says two more years
So after the laughter, I guess comes the tears

[Chorus X2]

Wu-Tang Clan
(Wu-Tang Forever)
Tearz

--- tradotto da LordKnowsIAmOne
--- per www.THHT.cjb.net

[Chorus: (sampled)]

Dopo le risate, vengono le lacrime (campionato da Wendy Rene "After Laughter", ndt)

[Verse One: The RZA]
E allora, ascoltate cio’ che dico
Io ed il mio branco, facciamo di tutto
Le canne quando guidiamo, beviamo dai “40s”
Uno stereo, pompando i bassi
E ridevamo a tutte le ragazze che passavano
Si parlava di tutto e discutevamo
“oh Ra, ti ricordi di quell tipo che hai sparato?”
“Certo, ha provato a scappare, ma non c’e l’ha fatto
perche l’ho bucato ha-ha”
Non avevo idea del futuro davanti
La mamma mia manda il mio fratellino a prendere il pane
Prendi il Wonder Bread (Un tipo di pane preconfezionato e pretagliato, molto economico, ndt), un giorno caldo del estate
Non pensava d’incontrare un tipo fuso e armato
“Oh piccoletto, dammi la busta e i soldi che hai!”
Ma (mio fratello) era forte, lo fissava negli occhi e diceva “NO”
Il negro gli ha sparato e ha preso tutto
Dalle tasche pure, e ed č scappato via
Le ragazzine urlavano, si sentiva dal fondo della strada
“Oh Rakeem” (Cosa?) “Hanno sparato al tuo fratellino!”
Mi sono messo a correre come un dannato, ma poi sono caduto per terra
Ho visto tutto li sangue sull'asfalto bollente
L’ho preso nelle braccia, alzando la sua testa
Gli occhi suoi si sono chiusi, e ho capito che era….
Ma cazzo, come faccio a dire addio
Sono sempre quelli buoni che muoiono
Le memorie nascoste nel buio della mente
I “flashbacks”, noi ridevamo sempre
Gli ho raccontato tutto "delle api e degli uccellini" (intende parlare per la prima volta del sesso, ndt)
Ma se avessi solo potuto dire queste tre parole

[Verse Two: Ghostface Killer]
Io e l’amico mio, il tipo Moe dal quartiere
Stavamo per trombarci una tipa chiamata Thelma
Ma Thelma era famosa, famosissima (per trombare)
Tutte le ragazze di Shaoiln parlavano male di lei
Noi eravamo “fatti”, sai com’e’ quando ti sei “fumato”
Ma alle 3 della mattina, tutto possa succedere
Moe ha detto che voleva farla prima, ho detto che l’avrei fatto secondo
Ma comunque, prendi questo preservativo, non fare lo scemo
Non mi dava retta, ho insistito
Non vale la pena trombarla senza
Ma un uomo fara’ cio’ che gli pare
S’e’ spogliato, e s’e’ la trombata
Dopo una ventina di minuti, ritorna l’amico mio
Io ho detto che a me non interessava, che me ne andavo
Ma lui rideva, come se niente fosse
Sono meravigliato, che sia ancora vivo per dirci com’e’ andato
Ma lui continuava, faccendo gli stessi sbagli
Con Stefania, come un coglione, ha sfidato di nuovo la sorte
Moe c’ha provatoa continuare col OPP (??)
Sono cazzi suoi, ma poi s’e’ fatto beccare l’HIV
Ormai la vita č finita, i medici gli danno 2 anni e basta
Quindi dopo che si č riso, arrivano le lacrime.

[Chorus X2]

testo originale :: testo tradotto :: confronta i testi
scheda autore (Wu-Tang Clan) :: scheda album (Wu-Tang Forever)
salva usando il tasto destro del mouse: testo originale :: traduzione