HOME :: TESTI :: LINKS :: INFO :: COLLABO :: SPECIALI :: FORUM :: CONTATTI :: PRODBY :: PRODBYITA

NTM- That's my people

testo originale :: testo tradotto :: confronta i testi
scheda autore (NTM) :: scheda album (Suprême NTM)
salva usando il tasto destro del mouse: testo originale :: traduzione


TESTO ORIGINALE E TRADUZIONE:

Artist: NTM
Album: Suprême NTM
Song: That's my people

--- testo preso da www.aero.fr/lyrics/
--- tradotto da Babox
--- per www.THHT.cjb.net

J't'explique que c'que j'kiffe, c'est de fumer des spliffs
Et puis de construire des riffs qui soient compétitifs
Pouvoir faire de la musique tout en gardant mon éthique
Faire du fric sans jamais tâcher l'image de ma clique
C'est fou! mais c'est comme ça, j'me nourri de ça
J'ai besoin de ça, mon équilibre dépend de ça
Je suis le "Mic" mec, et puis j'aime ça
J'aime quand ça fait "Paw", quand ça vient d'en bas, et puis quand c'est pas
Peaufiné, léché, trop sophistiqué c'est péché
Je préfère m'approcher de la vérité sans tricher
Sans jamais changer mon fusil d'épaule
Et puis garder mon rôle, tenir la taule
Rester en pôle position, peu confortable, mais c'est pas grave! J'aime le challenge!
Porter le maillot frappé du sceau de ceux qui dérangent
Est un honneur pour moi, comme pour tous mes complices
Mes compères, mes comparses, fatigués de cette farce
On ne veut plus subir et continuer à jouer les sbires
Saches que ce à quoi j'aspire, c'est que les miens respirent

REFRAIN
Cause that's my people
I make music for my people

A part fumer des spliffs, mon premier kiff, c'est de "chiller"
Rester tranquer au sein des miens, me laisser aller
A déballer des conneries, parler juste pour parler
Refaire le monde avec notre vision décalée
On est des fous bloqués dans des cages d'escaliers
Pris en otages par le nombre élevé de paliers
Et à la longue, mec, j't'assure, tout ça, ça pèse
96, je vois toujours des braises allumées
Dans les yeux fatigués des gosses du quartier
"Pass pass le Mic" que je développe mes idées contaminées
C'est vrai j'suis miné mais déterminé
A ne jamais vraiment lâcher l'affaire
Qu'est-ce tu peux faire?
J'suis pas là pour prendre des coups
Ou bien même pour me taire
Si le FN brandit sa flamme, j'suis là pour l'éteindre, c'est clair!
Pas d'éclair de génie juste un lyric qui jaillit
De mon esprit, dédicacé à mon posse

REFRAIN

Construire est ma seule excuse au fait de prendre de l'âge
Si j'sens pas les miens autour de moin, putain! C'est le naufrage
Assuré, c'est vrai! Je m'sens rassuré
Qu'en présence de ceux que j'aime, je veux m'assurer que tout c'que j'balance soit approuvé
Même si j'ai rien à prouver, je veux que tous mes potes puissent s'y retrouver
Je veux pouvoir les garder près de moi
Les regarder 12 mois par an, comme l'ont fait mes parents pour moi
Parce qu'après c'est trop tard
Faut pas comprendre qu'on les aimait, une fois qu'ils sont "ti-par"
Ou bien, c'est qu't'as envie de pleurer, ou plutôt que tu sais pas!
Dans ce cas, j'peux rien pour toi
J'ai pas la clé du bonheur, j'ai même jamais été à la hauteur
Pour ce genre de trucs, m'ai aujourd'hui, j'ai peur
Car l'horloge a tourné!
REFRAIN

NTM
(Suprême NTM)
That's my people

--- tradotto da Babox
--- per www.THHT.cjb.net

Ti spiego ciò che mi piace, fumare spinelli,
e poi costruire ritornelli che siano competitivi
Poter fare musica mantenendo la mia etica
Fare soldi senza mai cercare l'immagine della mia cricca.
È folle! Ma è così, mi nutro di questo
Ho bisogno di questo, il mio equilibrio dipende da ciò
Sono l'uomo del mic, e poi amo ciò
Mi piace quando ciò fa "paw", quando viene dal basso, e poi quando non c'è più
Rifinito, leccato, troppo sofisticato, è peccato
Preferisco avvicinarmi alla verità senza barare
Senza mai voltar bandiera
E poi mantenere il mio ruolo, mantenere casa
Restare in pole position, poco confortevole, ma non è grave! Io amo la sfida!
Portare la maglia stampata col marchio di coloro che ostacolano
È un onore per me, come per tutti i miei complici
I miei compari, le mie comparse, stanchi di questa farsa
non vogliono più subire e continuare a fare gli sbirri
Sappi che ciò a cui aspiro è che i miei respirino

RITORNELLO
Cause that's my people
I make music for my people

A parte fumare spinelli, il mio primo piacere è passare bei momenti
Restare tranquillo in seno ai miei, lasciarmi andare a sparare cazzate,
parlare giusto per parlare
Rifare il mondo con la nostra visione spostata
Siamo folli bloccati in trombe di scale,
presi in ostaggio dall'alto numero di pianerottoli
e alla lunga, uomo, ti assicuro, tutto ciò, ciò pesa.
96, vedo sempre delle braci accese
negli occhi stanchi dei ragazzi di quartiere
"Passa, passa il mic" che diffondo le mie idee contaminate
È vero sono distrutto ma determinato a non lasciar mai l'affare
Cosa puoi fare? Non sono qui per prendere colpi e tanto meno per azzittirmi
Se il FN (Front National, partito francese di estrema destra, ndt)
brandisce la sua fiamma sono là per spegnerla, è chiaro!
Nessun lampo di genio è solo un testo che scaturisce dal mio spirito,
con dedica alla mia posse.

RITORNELLO

Costruire è la mia sola scusa a causa dell'avanzare negli anni
Se non sento i miei attorno a me, cazzo!, è il naufragio. Assicurato, è vero!
Mi sento rassicurato sono in presenza di coloro che amo,
voglio assicurarmi che tutto ciò che valuto sia approvato
Anche se non ho niente da dimostrare voglio che tutti i miei amici ci si possano ritrovare
Voglio poter guardarli vicino a me, guardarli 12 mesi all'anno,
come hanno fatto i miei genitori per me, perché dopo è troppo tardi.
Non bisogna capire che li si amava una volta che loro son partiti
Oppure tu hai voglia di piangere o piuttosto non sai!
In questa caso, non posso fare niente per te
Non ho la chiave della felicità, e non sono neanche mai stato all'altezza
di questo genere di cose,
ma oggi, ho paura, perché l'orologio ha girato.

RITORNELLO

testo originale :: testo tradotto :: confronta i testi
scheda autore (NTM) :: scheda album (Suprême NTM)
salva usando il tasto destro del mouse: testo originale :: traduzione